Zarra e dard o gham tera

 

ذرہ درد  وغم ترا دونوں جہاں سے کم نہیں

A little pain of the love of Allah is not less than the two worlds.

میری زبان حال بھی میرے بیاں سے کم نہیں            میرا سکوت عشق بھی میری زباں سے کم نہیں

My actions are not any less than my lectures, my silence in the love of Allah is not any less than my speech (on the love of Allah)

یاد خدا کا ہر نفس کون و مکاںسے کم نہیں                اہل وفاء کا بوریا تخت شہاں سے کم  نہیں

Remembering Allah c every breath is not less than the two worlds, the sacks that the loyal servants of Allah sit upon is not less than the thrones of the kings

ان کے حضور میں مرے آنسو زباں سے کم نہیں       عشق کی بے زبانیاں  لفظ و بیاں سے کم نہیں

In the presence of Allah c my tears are not any less than my tongue, the silence of love is not any less than speech and words  

دامن فقر میں مرے پنہاں  ہے تاج قیصری               ذرہ درد وغم ترا دونوں جہاں سے کم نہیں

In my clothes of poverty is concealed more valuable things than the crowns of the kings, an atom of the pain of the love of Allah is not any less than the two worlds.  

فاش کیا ہے آہ نے زخم جگر کو بزم میں                 لیکن ہماری آہ بھی زخم نہاں سے کم نہیں

The Aah has broken my secret of the pain of the love of Allah, but the Aah (that manifested itself) is not any less than the pain (that is concealed in the heart).

کاشف راز درد دل یعنی یہ آہ عاشقاں             رہبر دیگراں ہے جب راز نہاں سے کم نہیں

That which opens the secrets of my heart is the Aah of the love of Allah, He is a guide to others but it is not less than his private life.

میری ندامتیں رہیں کبر سے پاسباں مری                 یعنی مرا نیاز بھی ناز شہاں سے کم نہیں

My sorrows that remain with me is a protection from pride, my humbleness is not less than the Naaz that one makes with Allah

اہل نفاق  پر گنہ جیسے مکس ہو ناک پر                  مومن کے دل پے ہر گنہ کوہ گراں سے کم نہیں

On the hypocrites sins are like a fly on the nose, on the heart of a believer every sin is not less than a heavy mountain on him.

زندوں کی آہ وزاریاں اختر خدا کو ہیں پسند              ان کا شکستہ دل بھی پھر کرو بیان سے کم نہیں

The crying of the living people is loved by Allah, their broken hearts is not less than excellent Bayaans